Youtube 連結 。 今天要介紹的,是來自音樂劇變身怪醫 中的一首歌曲,當女主角對未來無所適從時,所唱的歌。 Lyrics: Look at me and tell me who I am, Why I am, what I am. Call me a fool and it's true I am, I don't know who I am. It's such a shame, I'm such a sham. No one knows who I am. Once there were sweet possibilities, I could see, just for me. Now all my dreams are just memories, Fated never to be. Time's not a friend, hurrying by. I wonder who am I? Am I the face of the future? Am I the face of the past? Am I the one who must finish last? Look at me and tell me who I am, Why I am, what I am. Will I survive? Who will give a damn, If no one knows who I am? Nobody knows, Not even you, No one knows who I am ...
iytsai 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣(188 )
鐘樓怪人音樂劇的另一名曲 - Belle(美麗佳人),是很好聽的曲子,在敘述三個人對女主角(愛斯梅拉達)的愛意。
第一位出場的是鐘樓怪人加西莫多(由聲音超性感的Garou飾演),第二位則是副主教,第三位則是男主角侍衛隊長(另一個聲音非常具有深情貌的歌手,聽到他的歌聲,會讓我想到悲慘世界倫敦首演版的Mario,同樣的深情歌聲)。因為影片有英文翻譯字幕,就不費心找中譯歌詞囉~
iytsai 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣(124 )
出自Andrew Lloyd Webber(安德魯洛依韋伯)在2004年推出的音樂劇The Woman in White(白衣女郎),這部音樂劇的故事題材,來自於19世紀英國驚悚作家Wilkie Collins的作品。
後來這首歌,Duncan James 和 Keedie有合唱並拍成MV,雖然是出自驚悚推理的故事,但這首情歌,應該很適合在情人節聽,祝大家都有個愉快的節日囉~(MV我找到有放字幕的)
iytsai 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣(50 )
iytsai 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣(288 )
iytsai 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣(50 )
今天要來介紹我很喜歡的音樂劇:悲慘世界(
Les misérables )。
改編自雨果的孤星淚,悲慘世界講的是法國大革命前夕,法國人民的生活,有不公、悲傷,但也有希望
、快樂的故事。 這部音樂劇刪掉了很多原著的 "社會史詩" 風格,讓音樂劇不至於那麼的冗長難懂。而劇中的的大壞蛋湯乃第(Thenardier)夫婦則改為丑角出現,讓整部戲不會顯得太過悲苦。 原始的版本為法文版,後來又有了英文版,在倫敦首演的評價非常好,所以後來又有了很多其它語言的版本。目前可以買到的有倫敦首演版、法文版、十週年紀念演唱版,我手邊有的是倫敦首演版,至於法文版,曾經借同學的來聽過,不過曲調上面英文版有略做改動。不知道是不是因為英文版可以聽懂在唱什麼,所以比較能夠引起共鳴。 音樂劇一開始,就是主角尚萬強(Jean Valjean)在監獄裡服刑,罪名是因為偷了一條麵包要給他妹妹的小孩吃,就被判了十九年的刑期。五年之後,他假釋出獄。 但出獄後,只有教會願意收留他。原本尚萬強想偷教會的貴重物品,沒想到又被抓到;可是神父卻說,那是他送給尚萬強的,便讓尚萬強離開了。 接下來,就又是另一個場景,尚萬強成了某一個城市的市長,也擁有一家工廠。 在工廠裡,出現了芳婷(Fantine)這個角色,她因為未婚生子被發現,被眾人趕出工廠,為了撫養她的孩子珂賽特(Cosette),她先是賣了自己的長髮,後來又被迫賣淫為生。但在一次意外中,不小心失手殺了一個尋芳客,在法庭上時,被尚萬強發現,芳婷原是自己工廠的女工,起了愧疚憐憫之心,便決意替芳婷撫養珂賽特長大。 此時,尚萬強也被警察賈維(Javert)發現了他的身分。曲目 1 (這一段是尚萬強在掙扎要不要坦承身分,因為另一個無辜的人被誤認為是他,接下來的女生則是芳婷,她已經病得很重,唱完這一段就去世了。接下來如果只看到歌手站在麥克風前的,都是十週年的音樂會形式) 一陣衝突後,尚萬強將賈維打昏,便去找寄養在湯乃第家中的珂賽特。曲目 2 (這是珂賽特,被寄養在湯乃第家中,其實受盡虐待,連著下來的,是湯乃第的出場曲) 接下來場景,就跳到珂賽特長大之後的事情。珂賽特和馬里歐墜入愛河(Marius),但是馬里歐的學生朋友們,卻準備進行一場革命。曲目 3 (這是準備革命的學生,唱的慷慨曲子)曲目 4 (馬里歐和珂賽特的定情曲,左邊的是艾潘妮,一個深愛著馬里歐的女生)曲目 5 (這是一首很棒的曲子之一,在同一首曲中,表現了很多人的矛盾心情,最先出場的性格老帥哥,就是尚萬強,他知道賈維又找到他了,所以他又要帶著珂賽特逃亡了;接下來是馬里歐,他處在忠於朋友或愛情的矛盾中;接著是艾潘妮的傷感;最後則是準備革命的學生出場;賈維跟著出現,要防範學生的革命;鑽出來的那兩個人,就是湯乃第夫婦。由馬里歐的位置可以知道,後來他還是加入革命)曲目 6 (這是經典曲之一,艾潘妮形容她的單戀心情,很美的一首曲子;但是這個版本的艾潘妮,不知道為什麼要唱得這麼用力,用聽的會比較有感覺 ,而在唱完這首歌後,因為學生與警察之間的第一波衝突,艾潘妮死在馬里歐的懷裡)曲目 7 (革命失敗後,婦人所唱的歌,對於歲月流轉,但卻什麼也沒有改變的感慨)曲目 8 (馬里歐革命失敗後,被尚萬強所救,後來一個人回到昔日的咖啡館,傷懷著逝世的朋友們)曲目 9 (劇終大合唱,最後尚萬強去世,而珂馬兩人也有情人終成眷屬) 有興趣的朋友,可以去找完整版來聽聽看。 iytsai 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣(2,220 )
請按我。
這首曲子是出於鐘樓怪人的最終曲,很好聽,和大家分享。
雖然我的法文還沒有好到可以聽懂他在唱什麼,可是每次聽,還是覺得很感動。
不過這個版本似乎毀譽參半(杜先生會怎麼解釋這個成語呢咧?還是在他的心目中,三隻小豬才叫成語 )之前的法文課裡,老師有說到她不太喜歡這個新改編的版本,因為太現代搖滾了。不過因為我對鐘樓怪人音樂劇沒有什麼研究,所以沒有什麼想法,只是覺得這樣也很酷啦~
------
講到音樂劇,就會想到前年改編成電影的歌劇魅影,老王賣瓜一下先前寫的評論文章,請按我。
iytsai 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣(40 )