close

我昨天看新聞,記者說三隻小豬也編入成語教材。

不僅是三隻小豬,還有睡美人,楚門的世界等等,都被列作成語教材。

真的是這樣嗎?稍微有點國學基礎的人,都會覺得這簡直是太扯了。

我們上教育部的網路去瞧瞧:

1. 教育部成語典 (1 至 5 直接點選可連接至網頁)

2. 成語典附錄

3. 正文參考資料

4. 參考語料

5. 參考語料之電影小說類 (就是這裡)

雖然說,把這些詞語放入參考語料,可能會有所爭議(例如,上面對於三隻小豬的造句,根本就是白話文 );但是,網頁上寫的清清楚楚,什麼叫正文,什麼叫參考語料,應該會分吧?還是說......台灣記者對於中文如何使用的認知,已經到了一個叫人嘆為觀止的程度了呢?

******

台灣記者名語集:在裡面做一個休息的動作(請記者們做一個休息的動作給我瞧瞧)

休息還可以替換成任何你想得到的動件,例如,在現場做一個救火的動作......


全站熱搜
創作者介紹
創作者 iytsai 的頭像
iytsai

字戀狂

iytsai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()